第254章 一句话,让室友演活了汉奸!-《演的越惨我越强,粉丝求我别刀了》


    第(3/3)页

    何小萍沉默了。

    她看着陈默那张一本正经的脸,一股寒意从心底升起。

    两天后,剧组转场,拍摄鬼子高层的酒会。

    场景设在西式酒店的宴会厅,水晶吊灯,铺着白桌布的长桌,摆满了香槟与食物。

    这场戏,是沈清源凭借语言天赋与个人魅力,

    初步获得鬼子情报头子“高桥大佐”注意的关键。

    几位倭籍特约演员已换好服装,正在对词。

    侯孝贤坐在监视器后,听着他们生硬的中文台词,眉头再次锁紧。

    “不对!”他终于开口,“感觉不对!”

    “你们私下交流,为什么要说这么蹩脚的中文?不真实!”

    现场翻译赶紧传达导演的意思。

    扮演高桥大佐的演员渡边躬身解释:“侯导,我们平时交流确实是用日语。”

    “但剧本台词是中文,如果用日语说,怕观众听不懂。”

    侯孝贤不耐烦地摆了摆手。

    “后期可以配字幕!我要的是真实感!你们就用自然的日语去对话,把那种骨子里的傲慢给我表现出来!”

    几位倭籍演员面面相觑,点了点头,脸上却都有些为难。

    江辞已经换好了沈清源的白色西装,手里端着一杯香槟。

    他没有急于上前,安静地站在一旁,欣赏宴会厅的布置。

    直到渡边因为一个词的发音和同伴争论不休时,江辞才无意间路过。

    他用一口纯正的京都腔,低声说了一句:

    “渡边先生,或许用‘承知(しょうち)’,更能体现出您角色的阶级感。”

    渡边和另外几个倭籍演员,全都愣住了。

    他们惊愕地看着江辞,完全没料到这个年轻的华国演员,

    日语说得如此地道,甚至带着一种贵族阶层特有的口音。

    江辞没有停。

    他看了一眼他们手里的剧本,继续用日语说:“恕我直言,几位刚才的对白中,有几个词,在昭和初期的日常口语里,其实并不常用。”

    几位倭籍演员,脸上的表情从惊讶,变成了严肃。

    他们看着江辞,不再是看一个合作演员,而是像在看一个研究倭国近代史的学者。

    渡边下意识地再次躬身,这一次,他用上了最郑重的敬语。

    “江辞先生,您对我国的文化,了解得太深刻了!受教了!”

    监视器后,侯孝贤看着在几个“敌人”之间游刃有余的江辞,

    那张一直紧绷的脸上,终于露出了极为罕见的笑意。

    而站在人群外的何小萍,静静地看着这一幕。

    她看着那个被一群“敌人”簇拥着的白色背影。

    忽然觉得,他就是从那个时代走来的。

      


    第(3/3)页